我家出新鲜事了,我那个对普通话一直“感冒”的爸爸,为了每次方便给我听写,开始学习普通话了。
这不,今天老师又布置了听写的作业。爸爸主动过来,拿起书一本正经地读了起来,不知他怎么读的,卷着舌头硬是分不清平翘舌音,逗得我哈哈大笑。妈妈建议爸爸说:“我看你还是先练习自己的名字吧,如果连自己的名字都读不准,还怎么给女儿听写呢?”爸爸听着,觉得有理,就开始读起了“孙传国”,我和妈妈听了禁不住乐了,我就诚恳地纠正爸爸:“是‘申传国’不是‘孙传国’”。爸爸听了,反复念了几次,才把音读准。
第二天,爸爸蛮不服气地叫我:“快来听听,我给你听写,看我学得有没有进步。”“还别说,这次爸爸前几个词语读得都不赖,我不时地夸奖他:“读得真好,继续继续!”正夸着,“包子!”一个又粗又大的声音传入我的耳朵。这是哪一课的词语,我愣住了,并仔细地琢磨起来,本册似乎没这个词语呀!爸爸见我听不出了,马上递过书来,我一瞧,天哪,原来是“雹子”。“包子”,爸爸的声音再次传入我的耳朵,我不禁大笑起来,他居然读出这么“有水平”的音来,我暗暗“佩服”。
可爸爸不怕出丑,天天给我听写,一段时间后,爸爸的普通话居然突飞猛进,现在是再也听不到他的笑话了。唉,我还真怀念以前“搞笑”的爸爸!